








光影的回眸 A Glance Back at Time
Description:
76.5*66cm
褪色的沙发和斑驳的木门无不透露出这幅画面的旧,幸而灯光依旧明亮,外公的眼镜还在沙发上放着,好像他从来没有离开过,画面是静的,记忆是汹涌的,那个年代的人保守,却讲究,空间要充分利用,东西要能用越久越好,画那盏吊灯时,我并没有按照写实风格将环境色,调和入灯的边缘,也许是因为我在自我提醒,昨日之日不可留,今日之日多烦忧。
This painting captures a moment steeped in nostalgia, where every detail whispers of time gone by. The faded sofa and the weathered wooden door speak of age and wear, yet the warm glow of the pendant lamp suggests life and presence. On the sofa rests my grandfather’s glasses, as if he never truly left. The stillness of the scene contrasts with the flood of emotions and memories it evokes—each object bearing witness to a bygone era.
The aesthetic of the piece reflects the values of a previous generation: practicality, resourcefulness, and an appreciation for longevity. Spaces were fully utilized, and objects were treasured for their endurance. The choice not to blend the environmental colors into the edges of the lamp may symbolize a deliberate break from realism, reminding me of the fleeting nature of time. Yesterday cannot be reclaimed, and today’s burdens weigh heavily, but the light persists—a gentle reminder of resilience and legacy.
Description:
76.5*66cm
褪色的沙发和斑驳的木门无不透露出这幅画面的旧,幸而灯光依旧明亮,外公的眼镜还在沙发上放着,好像他从来没有离开过,画面是静的,记忆是汹涌的,那个年代的人保守,却讲究,空间要充分利用,东西要能用越久越好,画那盏吊灯时,我并没有按照写实风格将环境色,调和入灯的边缘,也许是因为我在自我提醒,昨日之日不可留,今日之日多烦忧。
This painting captures a moment steeped in nostalgia, where every detail whispers of time gone by. The faded sofa and the weathered wooden door speak of age and wear, yet the warm glow of the pendant lamp suggests life and presence. On the sofa rests my grandfather’s glasses, as if he never truly left. The stillness of the scene contrasts with the flood of emotions and memories it evokes—each object bearing witness to a bygone era.
The aesthetic of the piece reflects the values of a previous generation: practicality, resourcefulness, and an appreciation for longevity. Spaces were fully utilized, and objects were treasured for their endurance. The choice not to blend the environmental colors into the edges of the lamp may symbolize a deliberate break from realism, reminding me of the fleeting nature of time. Yesterday cannot be reclaimed, and today’s burdens weigh heavily, but the light persists—a gentle reminder of resilience and legacy.
Description:
76.5*66cm
褪色的沙发和斑驳的木门无不透露出这幅画面的旧,幸而灯光依旧明亮,外公的眼镜还在沙发上放着,好像他从来没有离开过,画面是静的,记忆是汹涌的,那个年代的人保守,却讲究,空间要充分利用,东西要能用越久越好,画那盏吊灯时,我并没有按照写实风格将环境色,调和入灯的边缘,也许是因为我在自我提醒,昨日之日不可留,今日之日多烦忧。
This painting captures a moment steeped in nostalgia, where every detail whispers of time gone by. The faded sofa and the weathered wooden door speak of age and wear, yet the warm glow of the pendant lamp suggests life and presence. On the sofa rests my grandfather’s glasses, as if he never truly left. The stillness of the scene contrasts with the flood of emotions and memories it evokes—each object bearing witness to a bygone era.
The aesthetic of the piece reflects the values of a previous generation: practicality, resourcefulness, and an appreciation for longevity. Spaces were fully utilized, and objects were treasured for their endurance. The choice not to blend the environmental colors into the edges of the lamp may symbolize a deliberate break from realism, reminding me of the fleeting nature of time. Yesterday cannot be reclaimed, and today’s burdens weigh heavily, but the light persists—a gentle reminder of resilience and legacy.