











花样年华 Echoes of the Past
Description:
101.5*66cm
这幅画启迪于王家卫的电影《花样年华》,但是创作过程中,我把女主角的脸慢慢幻化成了我的母亲,大概是因为我见过一张我母亲年轻时候的旧照片,她穿着旗袍,神色犹豫又温柔。 我喜欢中国民国时期特有的年代气质,保守与自由冲撞着,风格独特的建筑,颜色晦暗却有一种特别的魅力,身穿旗袍的女人身材被勾勒的恰到好处,讲究的发型,半开的窗阁,正如女人的心扉,朦胧的树影,一切都是美的那么恰到好处。
This painting draws its inspiration from Wong Kar-wai’s In the Mood for Love, yet during its creation, the face of the protagonist began to transform—slowly, delicately—into that of my mother. A fragment of memory surfaced: an old photograph of her in her youth, dressed in a qipao, her expression hesitant yet tender.
The atmosphere evokes the spirit of China’s Republican era, where conservatism collided with a burgeoning desire for freedom. The muted colors and intricate details pay homage to that time—a period of unique charm shaped by understated architecture, subtle elegance, and quiet contradictions.
The woman’s figure, defined so effortlessly by the qipao, reflects a balance of restraint and allure. Her carefully styled hair and poised demeanor suggest a life of discipline, yet the half-opened window beside her whispers of unspoken desires. Like the dappled shadows of trees, her emotions are both obscured and revealed—a fleeting dance of light and darkness.
This painting is a tribute to an era, to the beauty of subtlety, and to the personal connection between mother and daughter, where nostalgia intertwines with creativity. It captures not just a moment in time but the eternal interplay of tradition, freedom, and the echoes of love and longing.
Description:
101.5*66cm
这幅画启迪于王家卫的电影《花样年华》,但是创作过程中,我把女主角的脸慢慢幻化成了我的母亲,大概是因为我见过一张我母亲年轻时候的旧照片,她穿着旗袍,神色犹豫又温柔。 我喜欢中国民国时期特有的年代气质,保守与自由冲撞着,风格独特的建筑,颜色晦暗却有一种特别的魅力,身穿旗袍的女人身材被勾勒的恰到好处,讲究的发型,半开的窗阁,正如女人的心扉,朦胧的树影,一切都是美的那么恰到好处。
This painting draws its inspiration from Wong Kar-wai’s In the Mood for Love, yet during its creation, the face of the protagonist began to transform—slowly, delicately—into that of my mother. A fragment of memory surfaced: an old photograph of her in her youth, dressed in a qipao, her expression hesitant yet tender.
The atmosphere evokes the spirit of China’s Republican era, where conservatism collided with a burgeoning desire for freedom. The muted colors and intricate details pay homage to that time—a period of unique charm shaped by understated architecture, subtle elegance, and quiet contradictions.
The woman’s figure, defined so effortlessly by the qipao, reflects a balance of restraint and allure. Her carefully styled hair and poised demeanor suggest a life of discipline, yet the half-opened window beside her whispers of unspoken desires. Like the dappled shadows of trees, her emotions are both obscured and revealed—a fleeting dance of light and darkness.
This painting is a tribute to an era, to the beauty of subtlety, and to the personal connection between mother and daughter, where nostalgia intertwines with creativity. It captures not just a moment in time but the eternal interplay of tradition, freedom, and the echoes of love and longing.
Description:
101.5*66cm
这幅画启迪于王家卫的电影《花样年华》,但是创作过程中,我把女主角的脸慢慢幻化成了我的母亲,大概是因为我见过一张我母亲年轻时候的旧照片,她穿着旗袍,神色犹豫又温柔。 我喜欢中国民国时期特有的年代气质,保守与自由冲撞着,风格独特的建筑,颜色晦暗却有一种特别的魅力,身穿旗袍的女人身材被勾勒的恰到好处,讲究的发型,半开的窗阁,正如女人的心扉,朦胧的树影,一切都是美的那么恰到好处。
This painting draws its inspiration from Wong Kar-wai’s In the Mood for Love, yet during its creation, the face of the protagonist began to transform—slowly, delicately—into that of my mother. A fragment of memory surfaced: an old photograph of her in her youth, dressed in a qipao, her expression hesitant yet tender.
The atmosphere evokes the spirit of China’s Republican era, where conservatism collided with a burgeoning desire for freedom. The muted colors and intricate details pay homage to that time—a period of unique charm shaped by understated architecture, subtle elegance, and quiet contradictions.
The woman’s figure, defined so effortlessly by the qipao, reflects a balance of restraint and allure. Her carefully styled hair and poised demeanor suggest a life of discipline, yet the half-opened window beside her whispers of unspoken desires. Like the dappled shadows of trees, her emotions are both obscured and revealed—a fleeting dance of light and darkness.
This painting is a tribute to an era, to the beauty of subtlety, and to the personal connection between mother and daughter, where nostalgia intertwines with creativity. It captures not just a moment in time but the eternal interplay of tradition, freedom, and the echoes of love and longing.