








掌心的流年 Hands of Time
Description:
102*76cm
不记得在哪第一次看到类似的一幅画,原画中的手美丽而细嫩,整幅画充满着青春和美好,我很想把它临摹下来,但是那时候的我并不自信,或者说我对自己还有疑惑,画着画着,捧花的手变成了骨骼经脉分明,说不出年纪却透露着似乎生活不那么轻松容易,一捧花草在胸口,似有香气却无鲜艳之色,更像是那双手一样,很难用年纪,性向,或者任何一个标签去定义,我想我只是想要这世间的一抹绿,正如背景蓝绿色随意的笔触,如同大千世界一切不可定却万变不离其宗的命运。
The inspiration for this painting began with a fleeting memory—an image of a pair of youthful, delicate hands cradling a bouquet, radiating beauty and innocence. Yet, as I set out to recreate that moment, my uncertainty and introspection began to shape the canvas. The hands I painted transformed, becoming sinewy and weathered, marked by the weight of life’s labors. They defy age, gender, and identity, existing instead as a testament to resilience.
The bouquet held at the chest carries a quiet, subdued fragrance. Its colors lack vibrancy, mirroring the hands that cradle it—both are stripped of easy definition, yet they hold a raw authenticity. The green stems and leaves represent more than flora; they embody the life force that persists even when stripped of flourish.
The background, rendered in loose strokes of blue-green, speaks to the chaos and uncertainty of the world—a reminder that while life’s details may constantly shift, its essence remains universal and unchanging.
This painting is an exploration of self-doubt, growth, and acceptance. It seeks not to define but to embrace the indefinable, offering a glimpse of life’s complexity, where fragility and strength coexist, and even the smallest patch of green can remind us of hope.
Description:
102*76cm
不记得在哪第一次看到类似的一幅画,原画中的手美丽而细嫩,整幅画充满着青春和美好,我很想把它临摹下来,但是那时候的我并不自信,或者说我对自己还有疑惑,画着画着,捧花的手变成了骨骼经脉分明,说不出年纪却透露着似乎生活不那么轻松容易,一捧花草在胸口,似有香气却无鲜艳之色,更像是那双手一样,很难用年纪,性向,或者任何一个标签去定义,我想我只是想要这世间的一抹绿,正如背景蓝绿色随意的笔触,如同大千世界一切不可定却万变不离其宗的命运。
The inspiration for this painting began with a fleeting memory—an image of a pair of youthful, delicate hands cradling a bouquet, radiating beauty and innocence. Yet, as I set out to recreate that moment, my uncertainty and introspection began to shape the canvas. The hands I painted transformed, becoming sinewy and weathered, marked by the weight of life’s labors. They defy age, gender, and identity, existing instead as a testament to resilience.
The bouquet held at the chest carries a quiet, subdued fragrance. Its colors lack vibrancy, mirroring the hands that cradle it—both are stripped of easy definition, yet they hold a raw authenticity. The green stems and leaves represent more than flora; they embody the life force that persists even when stripped of flourish.
The background, rendered in loose strokes of blue-green, speaks to the chaos and uncertainty of the world—a reminder that while life’s details may constantly shift, its essence remains universal and unchanging.
This painting is an exploration of self-doubt, growth, and acceptance. It seeks not to define but to embrace the indefinable, offering a glimpse of life’s complexity, where fragility and strength coexist, and even the smallest patch of green can remind us of hope.
Description:
102*76cm
不记得在哪第一次看到类似的一幅画,原画中的手美丽而细嫩,整幅画充满着青春和美好,我很想把它临摹下来,但是那时候的我并不自信,或者说我对自己还有疑惑,画着画着,捧花的手变成了骨骼经脉分明,说不出年纪却透露着似乎生活不那么轻松容易,一捧花草在胸口,似有香气却无鲜艳之色,更像是那双手一样,很难用年纪,性向,或者任何一个标签去定义,我想我只是想要这世间的一抹绿,正如背景蓝绿色随意的笔触,如同大千世界一切不可定却万变不离其宗的命运。
The inspiration for this painting began with a fleeting memory—an image of a pair of youthful, delicate hands cradling a bouquet, radiating beauty and innocence. Yet, as I set out to recreate that moment, my uncertainty and introspection began to shape the canvas. The hands I painted transformed, becoming sinewy and weathered, marked by the weight of life’s labors. They defy age, gender, and identity, existing instead as a testament to resilience.
The bouquet held at the chest carries a quiet, subdued fragrance. Its colors lack vibrancy, mirroring the hands that cradle it—both are stripped of easy definition, yet they hold a raw authenticity. The green stems and leaves represent more than flora; they embody the life force that persists even when stripped of flourish.
The background, rendered in loose strokes of blue-green, speaks to the chaos and uncertainty of the world—a reminder that while life’s details may constantly shift, its essence remains universal and unchanging.
This painting is an exploration of self-doubt, growth, and acceptance. It seeks not to define but to embrace the indefinable, offering a glimpse of life’s complexity, where fragility and strength coexist, and even the smallest patch of green can remind us of hope.